Загальні умови бізнесу

Преамбула  
Lemberg, s.r.o., із зареєстрованим офісом за адресою Drieňová 3, 821 03  Bratislava, ІČO: 52 068 536, внесена до торговельного реєстру Окружного суду Братислава I, розділ: Sro, вкладка: 133200/B (надалі – «Агентство нерухомості»), є юридичною особою, яка в рамках своєї підприємницької діяльності переважно займається посередництвом у купівлі, продажу та оренді нерухомості. З метою досягнення економічного розвитку та постійного покращення наданих послуг Агентство нерухомості прийняло ці Загальні комерційні умови (надалі – «ЗКУ»), якими регулює правила діяльності Агентства нерухомості при посередництві у купівлі, продажу та оренді нерухомості так, щоб Агентство нерухомості на підставі доручень клієнта з проявом професійної турботи виконувало діяльність, спрямовану на досягнення максимального задоволення своїх клієнтів, а також зацікавлених осіб у купівлі, продажу або оренді нерухомості в пропозиції Агентства нерухомості.

Стаття I. Загальні положення  
1. ЗКУ є невід’ємною частиною всіх договорів, угод, домовленостей договірних відносин між Агентством нерухомості та Клієнтом.  
2. Окремі положення договорів, угод та домовленостей, укладених між Агентством нерухомості та Клієнтом, мають пріоритет перед цими ЗКУ, якщо вони від них відрізняються.  
3. Якщо окремі договори, угоди та домовленості не містять положень, що вирішують певне правове питання, завжди застосовуються положення, contained у ЗКУ; якщо це правове питання вирішено лише частково, ЗКУ застосовуються до договору, угоди або домовленості як загальні положення щодо спеціальних положень.  
4. У разі, якщо ЗКУ не будуть надруковані та безпосередньо не становитимуть частину договорів, вони будуть опубліковані та вільно доступні для ознайомлення кожному на веб-сайті Агентства нерухомості (www.lemberg.sk).  
5. Клієнтом вважається будь-яка фізична або юридична особа, якій Агентство нерухомості надає свої послуги.  
6. Предметом ЗКУ є пропоновані нерухомісні послуги та продукти Агентства нерухомості, регулювання взаємних відносин між Агентством нерухомості та її договірними партнерами, відмова від Угоди та визначення відповідальності за шкоду. Правові відносини між договірними сторонами, прямо не врегульовані ЗКУ, регулюються правом Словацької Республіки, зокрема відповідними положеннями Господарського та/або Цивільного кодексу в чинній редакції, залежно від того, чи є договірною стороною підприємницький чи непідприємницький суб’єкт.  
7. Нерухомісною операцією для цілей цих ЗКУ вважається будь-який правовий відношення між зацікавленою особою та Клієнтом, або між Клієнтом та Агентством нерухомості, або між зацікавленою особою та Агентством нерухомості, предметом якого є купівля, продаж або оренда нерухомості, передача членських прав у житловому кооперативі або посередництво в цих діях.

Стаття II. Організаційна структура Агентства нерухомості  

1. Агентство нерухомості організаційно забезпечує свою діяльність таким чином: Компанія Lemberg, s.r.o., із зареєстрованим офісом за адресою Drieňová 3, 821 03  Bratislava, ІČO: 52 068 536, внесена до торговельного реєстру Окружного суду Братислава I, розділ: Sro, вкладка: 133200/B, забезпечує методичне, матеріальне, фінансове та кадрове керівництво, а також спрямовування торговельних представників Агентства нерухомості, навчання та освіту ріелторів.  

2. Ріелтори є самостійними правовими суб’єктами, тобто фізичними або юридичними особами, пов’язаними з Агентством нерухомості на підставі мандатного договору, укладеного з компанією Lemberg, s.r.o., та під торговельною назвою Агентство нерухомості «Lemberg» з розрізнювальним додатком здійснюють нерухомісну діяльність – продаж, купівля, оренда, найм нерухомості здійснюється виконанням високопрофесійної діяльності працівників Агентства нерухомості як посередника на підставі посередницького договору про продаж, купівлю, оренду, найм нерухомості.  

3. Для виникнення, зміни або припинення правових відносин між Агентством нерухомості та Клієнтом вимагається:  
a) дія Ріелтора, лише якщо йдеться про укладення договору (виникнення правового відношення) про посередництво у продажу нерухомості, договору про посередництво у купівлі нерухомості, договору про посередництво в оренді нерухомості, договору про посередництво в обміні нерухомості,  
b) дія керівника Агентства нерухомості в інших випадках.  
4. Усі агентства нерухомості – філії та ріелтори, що здійснюють діяльність під торговельною маркою Агентство нерухомості «Lemberg», керуються: Порядком розгляду скарг та ЗКУ, чинними для Агентства нерухомості «Lemberg». Проходять регулярні навчання та освіту. Оцінюються та винагороджуються на підставі пройдених поступових та кар’єрних навчань, досягнутої продуктивності, зворотного зв’язку клієнтів та зацікавлених осіб, кількості скарг та дотримання етичного кодексу та внутрішніх положень.  

Стаття III. Предмет діяльності та система роботи  

1. Агентство нерухомості надає переважно такі послуги:  

a) промо-кампанії нерухомості (друковані ЗМІ, інтернет-реклама, реклама на веб-сайті Агентства нерухомості),  
b) маркетингові дії, пов’язані з пропозицією конкретної нерухомості (рекламна кампанія, таргетинг інтернет-реклама, підготовчі роботи – розробка планів поверхів, фотографування та редагування фотографій нерухомості тощо),  
c) звернення, пошук та безпосередній контакт із зацікавленими особами,  
d) вхідний огляд нерухомості з Клієнтом, який продає або здає в оренду нерухомість,  
e) огляди нерухомості із зацікавленими особами та огляди нерухомості з Клієнтом, який має намір купити або орендувати нерухомість,  
f) забезпечення документації, яка безпосередньо пов’язана з нерухомісною операцією. Це переважно витяги із свідоцтва власності, витяги з кадастрової карти, геометричні плани, ідентифікації ділянок, інші витяги та отримання даних з кадастрового реєстру тощо,  
g) забезпечення розробки відповідних договорів та документів про односторонні правові дії, пов’язані з нерухомістю,  
h) надання цінових оцінок продажу та/або оренди нерухомості.  
2. Розмір винагороди Агентства нерухомості визначає Прайс-лист Агентства нерухомості (надалі – «Прайс-лист»), який вільно доступний на веб-сайті Агентства нерухомості. Відповідний договір, укладений між Клієнтом та Агентством нерухомості, може визначити розмір винагороди інакше, ніж вказано в Прайс-листі Агентства нерухомості.  

3. Витрати на ріелторські послуги та їх сплату регулюють ці ЗКУ, або відповідний договір. Розмір витрат на ріелторські послуги регулює Прайс-лист Агентства нерухомості, або відповідний договір.  

4. Звичайні документи та інформації, необхідні для посередницької діяльності Агентства нерухомості, які Клієнт зобов’язаний надати Агентству нерухомості:  
a) Продаж нерухомості (дому/квартири)
- витяг зі свідоцтва власності (документ),  
- копія кадастрової карти (документ),  
- договір, яким Клієнт набув право власності на квартиру (документ),  
- будівельний план квартири (документ),  
- копія місячного авансового платежу на комунальні (документ),  
- копія документа, що посвідчує особу (документ),  
- інформація про суб’єкт, який керує багатоквартирним будинком,  
- інформація про вік багатоквартирного будинку, або інформація, хто може надати цей дані,  
- інформація про термін, до якого Клієнт планує звільнити квартиру, або чи звільнення квартири обумовлене купівлею іншої нерухомості,  
- інформація про мінімальний розмір бажаної купівельної ціни та спосіб її оплати (зокрема прийняття оплати купівельної ціни з іпотечного, споживчого або іншого кредиту),  
- інформація про існування заборгованостей за платежами, пов’язаними з використанням квартири, та їх розмір,  
- інформація, чи Клієнт має заборгованості, перебуває у заставі чи у реструктуризації,  
- інформація, чи проти Клієнта ведеться виконавче провадження, і якщо так, то ім’я виконавця, висоту стягуваної вимоги та номер справи,  
- інформація, чи має Клієнт будь-який зобов’язання після терміну сплати,  
- інформація про будівельні дефекти або інші дефекти, які могли б перешкоджати належному використанню квартири,  
- інші інформації, надання яких необхідне для належного інформування зацікавлених осіб про купівлю квартири.  
b) Купівля нерухомості  
- копія документа, що посвідчує особу (документ),  
- інформація про специфікацію нерухомості, яку Клієнт планує купити – зокрема вид нерухомості, локалізація, переваги планування (площа, поверх, орієнтація на сторони світу тощо), бажаний технічний стан та інше,  
- інформація про максимальний розмір купівельної ціни, яку Клієнт готовий заплатити (цей дані зазвичай уточнюється за бажаними критеріями після консультації з Ріелтором),  
- інформація про спосіб оплати купівельної ціни (готівка, кредит),  
- інформація, чи Клієнт має заборгованісті, чи нерухомість у заставі, у реструктуризації,  
- інформація, чи проти Клієнта ведеться виконавче провадження, і якщо так, то ім’я виконавця, висоту стягуваної вимоги та номер справи,  
- інформація, чи має Клієнт будь-який зобов’язання після терміну сплати,  
- інші інформації, надання яких необхідне для належного інформування зацікавлених осіб.  
c) Продаж іншої нерухомості, ніж квартира  
- витяг зі свідоцтва власності (документ),  
- копія кадастрової карти (документ),  
- будівельний план нерухомості, якщо йдеться про будівлю (документ),  
- копія рішення про введення в експлуатацію, якщо йдеться про будівлю (документ),  
- копія документа, що посвідчує особу (документ),  
- інформація про термін, до якого Клієнт планує звільнити нерухомість, або чи звільнення нерухомості обумовлене купівлею іншої нерухомості,  
- інформація про мінімальний розмір бажаної купівельної ціни та спосіб її оплати (зокрема прийняття оплати купівельної ціни з іпотечного, споживчого або іншого кредиту),  
- інформація про існування заборгованостей за платежами, пов’язаними з використанням нерухомості, та їх висоту,  
- інформація, чи Клієнт має заборгованісті, чи нерухомість у заставі, у реструктуризації,  
- інформація, чи проти Клієнта ведеться виконавче провадження, і якщо так, то ім’я виконавця, висоту стягуваної вимоги та номер справи,  
- інформація, чи має Клієнт будь-який зобов’язання після терміну сплати,  
- інформація про будівельні дефекти або інші дефекти, які могли б перешкоджати належному використанню нерухомості,  
- інші інформації, надання яких необхідне для належного інформування зацікавлених осіб.  
d) Оренда нерухомості – пропозиція  
- копія документа, що посвідчує особу (документ),  
- витяг зі свідоцтва власності (документ),  
- будівельний план (квартири, нежитлового приміщення, будинку, будівлі тощо – документ),  
- інформація про мету використання орендованої нерухомості,  
- інформація про мінімальний розмір орендної плати та її терміни сплати,  
- інформація про витрати, пов’язані з використанням нерухомості,  
- інформація про розмір депозиту,  
- інформація про найраніший можливий термін фізичного звільнення нерухомості для орендаря,  
- інформація про договірний термін та термін повідомлення, який вимагає Клієнт,  
- інші інформації, надання яких необхідне для належного інформування зацікавлених осіб.  
e) Оренда нерухомості – попит  
- копія документа, що посвідчує особу (документ),  
- інформація про мету оренди, яка вимагається,  
- інформація про максимальну висоту орендної плати та витрат, пов’язаних з використанням нерухомості,  
- інформація про найпізніший необхідний термін фізичного звільнення нерухомості для орендаря,  
- інформація про договірний термін та термін повідомлення, який вимагає Клієнт,  
- інформація, чи Клієнт має заборгованості, чи нерухомість у заставі, у реструктуризації,  
- інформація, чи проти Клієнта ведеться виконавче провадження, і якщо так, то ім’я виконавця, висоту стягуваної вимоги та номер справи,  
- інформація, чи має Клієнт будь-який зобов’язання після терміну сплати,  
- інформація про будівельні дефекти або інші дефекти, які могли б перешкоджати належному використанню нерухомості,  
- інші інформації, надання яких необхідне для належного інформування зацікавлених осіб.  

5. Якщо Клієнт є юридичною особою, він подає Агентству нерухомості для огляду та виготовлення копій витяг з торговельного реєстру, свідоцтво про реєстрацію для податку, або свідоцтво про реєстрацію для податку на додану вартість.

Стаття IV. Права та обов’язки  

1. Агентство нерухомості зобов’язується:  

a) Діяти при врегулюванні справ клієнтів з професійною турботою з дотриманням правових норм Словацької Республіки, ЗКУ, Етичного кодексу та Порядку розгляду скарг компанії.  
b) Без зайвого зволікання повідомляти клієнту обставини, важливі для його рішення про укладення договору про передачу права власності або оренду даної нерухомості.  
c) Пропагувати продаж, оренду даної нерухомості як у друкованих, так і в електронних ЗМІ.  
d) Отримувати необхідні інформації та документи, пов’язані з купівлею та продажем даної нерухомості.  

2. Обов’язки Агентства нерухомості при кожному окремому комерційному випадку точно визначені в Угоді з Агентством нерухомості.  

3. Клієнт, а також зацікавлена особа зобов’язуються:  

a) Негайно надати Агентству нерухомості всю необхідну співпрацю для виконання предмета укладених договорів. У разі, якщо клієнт або зацікавлена особа не нададуть необхідну співпрацю, Агентство нерухомості може вимагати від них упущений прибуток /комісію/ у повному розмірі.  
b) При підписанні Угоди з Агентством нерухомості надати документи, з яких випливає, що він є власником даної нерухомості, або що має письмове повноваження вести переговори щодо нерухомості.  
c) Сплатити Агентству нерухомості всі свої грошові зобов’язання, що випливають з Прайс-листа, з Угоди з Агентством нерухомості та з ЗКУ вчасно та в повному обсязі.  
d) Забезпечити або дозволити уповноваженим особам Агентства нерухомості разом з потенційним покупцем/орендарем доступ до Нерухомості в узгоджений термін – огляд Нерухомості.  
e) У разі усної Угоди Клієнт зобов’язаний приступити до укладення Угоди з Агентством нерухомості, і то найпізніше до закінчення терміну дії угоди про внесення резервного депозиту, або до закінчення обопільно узгодженого продовженого терміну. Клієнт зобов’язаний діяти також при угоді у формі електронної поштової комунікації.  
f) При особистому огляді пропонованої Нерухомості разом з ріелтором Агентства нерухомості заповнити та підписати Запис про огляд нерухомості.

Стаття V. Підписання (Виникнення) Угоди  

1. Агентство нерухомості подає своїм Клієнтам типовий проект Угоди.  

2. Відхилитися або внести зміни та доповнення до цього типового Угоди можливо лише у виняткових випадках та після узгодження всіма залученими договірними сторонами.  

3. Угода може бути укладена або як виняткова (ексклюзивна), або як невиняткова (неексклюзивна).  

4. З метою реалізації комерційного випадку Клієнт зобов’язаний, окрім надання всіх необхідних документів та паперів, що стосуються предметного комерційного випадку, надати також максимальну співпрацю для гладкого перебігу комерційного випадку, а також для запису прав у відповідних кадастрових органах, або інших органах державної адміністрації/самоврядування.  

5. Угода вважається належно укладеною в момент її підписання уповноваженими особами обох договірних сторін.  

6. Угода укладається на визначений термін, якщо в Угоді не вказано інше, з точно визначеним та в Угоді вказаним датою закінчення терміну дії та ефективності.  

7. Агентство нерухомості пов’язане поданим проектом Угоди на термін тридцяти (30) календарних днів від її подання зацікавленій особі в наданні Послуг.  

Стаття VI. Припинення Угоди  

1. Угода припиняється:  

a) закінченням терміну дії та ефективності Угоди (якщо укладена на визначений термін),  
b) виконанням мети, для якої Угода була укладена,  
c) письмовою угодою обох договірних сторін,  
d) письмовим повідомленням, доставленим іншій договірній стороні.  

2. Агентство нерухомості має право розірвати Угоду з технічних причин, якщо не може далі надавати Клієнту Послуги в узгодженому обсязі або необхідній якості.  

3. Клієнт може письмово розірвати Угоду з будь-якої причини або без вказання причини, при цьому з доставленого письмового повідомлення повинно бути Агентству нерухомості зрозуміло, кого і якої справи стосується предметне розірвання Угоди.  

4. Якщо в Угоді не визначено інше, термін повідомлення становить один (1) календарний місяць і є однаковим для обох договірних сторін. Починає текти першим днем календарного місяця, наступного за місяцем, в якому письмове повідомлення було належно доставлено іншій договірній стороні, і закінчується останнім днем календарного місяця, наступного за місяцем, в якому письмове повідомлення про Угоду було належно доставлено іншій договірній стороні, з тим, що дія Угоди на підставі її розірвання однією з договірних сторін припиниться закінченням останнього дня календарного місяця, в якому закінчиться термін повідомлення.  

5. Угоду можна припинити також письмовою відмовою від Угоди за умовами та способом, визначеними ЗКУ та Законом.  

6. Агентство нерухомості має право відмовитися від Угоди, якщо Клієнт:  

a) не сплатив жодне зі своїх грошових зобов’язань, яке виникло йому щодо Агентства нерухомості з Угоди або у зв’язку з Угодою, до тридцяти (30) календарних днів після дня терміну сплати цих грошових зобов’язань,  
b) неодноразово порушує положення Угоди або ЗКУ,  
c) надав документи або папери, що містять неправдиві дані, що стосуються його ідентифікації або Нерухомості,  
d) не виконав жоден з обов’язків повідомлення, визначених ЗКУ або Угодою,  
e) протиправним діянням або будь-яким іншим способом неодноразово зловживає Послугами,  
f) перебуває в банкрутстві або вступив у ліквідацію,  
g) щодо Клієнта було оголошено конкурс або конкурс на майно Клієнта було відхилено через брак майна,  
h) на майно Клієнта було наказано виконавче провадження,  
i) при заповненні Угоди надав неправдиві, неповні або неправильні дані та інформації щодо предметної Нерухомості, або якщо пізніше виявляться факти, про які Клієнт знав і/або міг знати, і які здатні зірвати реалізацію комерційного випадку, або через які неможливо реалізувати комерційний випадок.  

7. Клієнт має право письмово відмовитися від Угоди, якщо Агентство нерухомості:  

a) неодноразово, навіть після скарги, не надає Послуги згідно з Угодою,  
b) від виняткової (ексклюзивної) Угоди Клієнт має право відмовитися у випадку, якщо Агентство нерухомості протягом терміну дії Угоди бездіяльне та не розвиває активність, спрямовану на реалізацію вимоги Клієнта та комерційного випадку, і то принаймні протягом тридцяти (30) календарних днів.  

8. Відмовою від Угоди з причин, вказаних у ЗКУ, ця припиняється в день, наступний за днем, в якому повідомлення про відмову було належно доставлено іншій договірній стороні.  

9. Агентство нерухомості надішле Клієнту після припинення Угоди остаточний розрахунок наданих Послуг, який Клієнт зобов’язаний сплатити.  

10. Угода, укладена на визначений термін, після закінчення її дії завжди автоматично продовжується на один (1) календарний місяць, якщо Клієнт письмово не попросить про її припинення, яке повинно бути доставлено Агентству нерухомості найпізніше за п’ятнадцять (15) календарних днів до такого закінчення дії Угоди.  

11. У випадку, якщо Агентство нерухомості укладе угоду про внесення та зберігання резервного депозиту із зацікавленою особою в купівлі Нерухомості/про передачу прав та обов’язків члена житлового кооперативу щодо предметної Нерухомості/про оренду Нерухомості, продовжується термін дії та ефективності Угоди на термін, протягом якого буде діяти така угода про внесення та зберігання резервного депозиту, тобто дія обох угод закінчиться в той самий день.  

12. Зобов’язання договірних сторін, що перевищують термін дії Угоди, залишаються в силі також після її припинення.

Стаття VII. Санкції  

1. У випадку, якщо:  

a) Клієнт, після підписання виняткової (ексклюзивної) Нерухомісної угоди з Агентством нерухомості, укладе договір щодо предметної нерухомості з будь-якою третьою особою без відома Агентства нерухомості та без того, щоб була сплачена узгоджена Винагорода Агентства нерухомості, або  
b) Клієнт укладе посередницький договір з третьою особою, яку йому вказало Агентство нерухомості як особу, придатну для укладення посередницького договору щодо предметної нерухомості без відома Агентства нерухомості та без того, щоб була сплачена узгоджена Винагорода Агентству нерухомості, або  
c) Агентство нерухомості забезпечить третю особу, яка відповідає умовам зацікавленої особи та готова сплатити Клієнту узгоджену ціну згідно з Нерухомісною угодою найпізніше в день укладення посередницького договору, і Клієнт попри це відмовиться укласти такий посередницький договір з третьою особою, або  
d) Клієнт зірве переговори, пов’язані з підготовкою та укладенням посередницького договору з третьою особою, чи то своєю бездіяльністю, недбалістю або навмисним діянням, Клієнт зобов’язується сплатити Агентству нерухомості договірну штрафну санкцію, і то:  
a) у випадку продажу нерухомості або передачі прав та обов’язків члена житлового кооперативу у висоті семи відсотків (7%) від ціни нерухомості,  
b) у випадку оренди нерухомості у висоті тримісячної (3) орендної плати.  
2. Договірна штрафна санкція підлягає сплаті до п’яти (5) робочих днів від дня виникнення права.  
3. Сплатою договірної штрафної санкції не зачіпається право Агентства нерухомості на відшкодування шкоди та упущеного прибутку.

Стаття VIII. Рекламації  

1. Клієнт має право оскаржити правильність фактурованої суми Винагороди, або подальших Витрат за надані Послуги, вирахованих у Рахунку-фактурі та/або якість наданих Послуг без зайвого зволікання, тобто якомога швидше після того, як виявить помилку, але не пізніше тридцяти (30) календарних днів від дня доставки Рахунку-фактури Клієнту, або від дня, коли сталася подія, що засновує причину рекламації.  

2. У випадку, якщо Клієнт не скористається своїм правом згідно зі Статтею VIII. п. 1. ЗКУ, то марним закінченням цього терміну це право припиняється.  

3. Клієнт може подати свою рекламацію в штаб-квартирі Агентства нерухомості, при цьому Агентство нерухомості зобов’язане на прохання Клієнта видати письмове підтвердження про місце, час, спосіб та предмет рекламації.  

4. Агентство нерухомості зобов’язане розглянути рекламацію та результат письмово повідомити Клієнту до тридцяти (30) календарних днів від дня, коли рекламація була належно повідомлена Агентству нерухомості.  

5. У випадку, якщо розгляд рекламації Клієнта особливо складний і її ретельний розгляд об’єктивно неможливо забезпечити в тридцяти (30) денний термін, Агентство нерухомості зобов’язане результат свого розгляду повідомити Клієнту до шістдесяти (60) календарних днів від дня, коли рекламація була належно повідомлена Агентству нерухомості.  

6. Рекламація щодо розгляду оплати фактурованої Винагороди або можливих подальших Витрат за надані Послуги не має відкладального ефекту на обов’язок Клієнта сплатити Агентству нерухомості відповідну частину з Винагороди або подальших Витрат за надані Послуги згідно з відповідним Рахунком-фактурою.  

7. У випадку, якщо рекламація Клієнта щодо Винагороди або можливих подальших Витрат за надані Послуги буде Агентством нерухомості визнана обґрунтованою, сума з Винагороди або подальших Витрат за надані Послуги, визнана Клієнту в сенсі рекламації, буде повернута на його банківський рахунок.  

8. Клієнт має право, відповідно до Порядку розгляду скарг, виданого компанією Lemberg, s.r.o, подати спір, що стосується правильності фактурованих сум або якості наданих Послуг Агентством нерухомості, щодо якого було проведено та завершено рекламаційне провадження, і Клієнт не задоволений способом розгляду його рекламації, на розгляд компанії Lemberg, s.r.o.

Стаття IX. Зміна договірних документів  

1. Агентство нерухомості залишає за собою право на будь-яку односторонню зміну ЗКУ, при цьому ця зміна не торкнеться Нерухомісних договорів, укладених до дня набуття чинності та ефективності змінених ЗКУ.  

2. Нерухомісний договір можна змінювати виключно за угодою обох договірних сторін, і лише у виняткових випадках у формі письмово укладеного Додатка, це стосується також випадку, якщо Нерухомісний договір укладений у неписьмовій формі.

Стаття X. Відповідальність за шкоду  

1. Агентство нерухомості відповідає Клієнту за шкоду, яку йому завдало винним порушенням своїх обов’язків, що випливають з Угоди, а також Договірних документів виключно в обсязі, визначеному ЗКУ, проте не відповідає за упущений прибуток Клієнта, завданий порушенням своїх обов’язків, визначених в Угоді або ЗКУ. Відповідальність Агентства нерухомості за шкоду, завдану Клієнту внаслідок належного невиконання обов’язків, визначених Угодою та ЗКУ, обмежена обов’язком повернути пропорційну частину сплаченої Клієнтом Винагороди за надані Послуги, або пропорційно зменшити Винагороду за надані Послуги за період помилкового надання Послуг згідно з умовами Угоди та ЗКУ, якщо цей позов Клієнт заявив в Агентстві нерухомості письмово, найпізніше до п’ятнадцяти (15) днів від дня, коли сталася подія, що засновує цей позов.  

2. У випадку, якщо невиконанням будь-якого з зобов’язань Клієнта, визначених в Угоді та в ЗКУ, виникне Агентству нерухомості шкода, цю шкоду Клієнт зобов’язаний відшкодувати Агентству нерухомості в повному обсязі.  

3. У випадку, якщо Клієнт хоча б без вини порушить будь-який обов’язок, визначений в Угоді або ЗКУ, Агентство нерухомості має право вимагати від Клієнта відшкодування шкоди, що виникла порушенням такого обов’язку, і то в повному обсязі та висоті.  

4. Агентство нерухомості не відповідає Клієнту за виникнення шкоди, яка йому виникне невиконанням будь-якої з умов, визначених у Статті IV. п. 3 ЗКУ.  

5. Агентство нерухомості не відповідає Клієнту за виконання зобов’язань третіх осіб з укладених Посередницьких договорів.  

6. Агентство нерухомості зобов’язане докласти розумних зусиль, які справедливо від нього вимагати, щоб перевірити правильність та повноту інформації, яку йому надав Клієнт, і яку надає третім особам. У випадку дотримання цього обов’язку не відповідає за будь-яку шкоду, яка була завдана неправильністю або неповнотою інформації, отриманої від Клієнта, або від третьої особи.  

7. У випадку прострочення з оплатою будь-якого грошового зобов’язання Клієнта Агентство нерухомості має право фактурувати Клієнту відсотки за прострочення у висоті 0,05% (словами: п’ять сотих відсотка) від боргової суми за кожен, навіть розпочатий день прострочення, до її повної сплати, з тим, що позов на відшкодування шкоди Агентства нерухомості цим положенням ЗКУ не зачіпається.

Стаття XI. Доставка інформації

1. Всі інформації, надіслані Агентством нерухомості Клієнту у зв’язку з Договірними документами факсом, електронною поштою або у формі листа, вважаються належно доставленими Клієнту закінченням п’яти (5) календарних днів від дня їх надсилання Клієнту на його останню відому адресу постійного проживання/штаб-квартири, вказану в заголовку Угоди, або на будь-яку іншу адресу, письмово повідомлену Агентству нерухомості.  

2. Якщо Клієнту неможливо доставити будь-який Рахунок-фактуру, надісланий у зв’язку з Договірними документами на його останню відому адресу постійного проживання/штаб-квартири, вважається цей доставленим днем, коли особа, уповноважена на доставку поштових відправлень, повідомить Агентству нерухомості, що поштове відправлення неможливо доставити Клієнту (тобто адресат невідомий, відправлення не забране в термін отримання, адресат не знайдений, недостатня адреса, або адресат відмовився прийняти відправлення).

Стаття XII. Захист персональних даних, конфіденційність  

1. Договірні сторони зобов’язуються зберігати конфіденційність щодо всіх знань та інформації, які вони взаємно надали при взаємних переговорах про укладення цього договору, а також щодо всіх знань та інформації, які отримають у зв’язку з виконанням прав та обов’язків, що випливають з цього договору; цей обов’язок конфіденційності не стосується випадків, якщо договірна сторона надасть інформацію, документи або папери, пов’язані з цим договором третім особам, які надають їй професійні послуги та які мають законом покладений обов’язок конфіденційності або третім особам, через яких виконує свої зобов’язання, що випливають з цього договору. Договірні сторони також зобов’язуються, що нічого з того, що вони дізналися або ще дізнаються у зв’язку з цим договором, не використають всупереч інтересам іншої договірної сторони. Цей обов’язок конфіденційності діє також після припинення цього договору, і договірна сторона може бути звільнена від нього лише у випадку, якщо так визначає правовий припис або письмова заява іншої договірної сторони.  

2. Договірні сторони зобов’язуються при виконанні їх обов’язків згідно з цим договором поважати та дотримуватися комерційної таємниці згідно з § 17 Господарського кодексу, зокрема:  

a) не розголошувати дані, на які поширюється комерційна таємниця третім особам,  
b) забезпечити, щоб вказані дані не були доступні третім особам,  
c) забезпечити документи, включаючи фотокопії, що містять інформацію, на яку поширюється цей договір, від зловживання третіми особами.  
3. Договірні сторони одностайно заявляють, що обов’язок згідно з пунктами 1. та 2. цього статті однаково зобов’язує також їх працівників та третіх осіб, якщо при виконанні своєї трудової діяльності вони можуть отримати доступ до таких інформації.  
4. Згідно із законом ч. 428/2002 Зб. про захист персональних даних в чинній редакції Зацікавлена особа надає Посереднику виразну згоду на обробку та використання її персональних даних, включаючи спеціальні категорії персональних даних у зв’язку з реалізацією предмета цього договору про посередництво, а також виразну згоду на надання та доступ до персональних даних для цілей обробки третім особам, що з’являються у зв’язку з реалізацією предмета цього договору, а також згоду отримувати персональні дані, необхідні для досягнення мети їх обробки, також копіюванням, скануванням або іншим записом документів на носій інформації.

Стаття XIII. Заключні положення  

1. Ці ЗКУ були прийняті 27.07.2019, коли набули чинності та ефективності.  
2. Кожна належно укладена Угода регулюється актуальними ЗКУ.  
3. Кожне оновлення або зміна ЗКУ буде опублікована після її доповнення на веб-сайті Агентства нерухомості, www.lemberg.sk. 
4. Договірні документи становлять єдину та повну угоду договірних сторін щодо предмета Угоди, при цьому ці замінюють всі можливі попередні усні та письмові угоди щодо питань, що стосуються предмета Угоди.  
5. Правові відносини між договірними сторонами, засновані Угодою, які однак Угода прямо не регулює, регулюються відповідними положеннями Закону та інших чинних правових норм Словацької Республіки. Зобов’язання договірних сторін, що перевищують термін дії Угоди, залишаються в силі також після її припинення.  
6. У випадку, якщо деякі з положень Договірних документів стануть недійсними, це не впливає на дійсність інших положень Угоди та ЗКУ. Недійсне положення замінюється положенням Закону та інших чинних правових норм Словацької Республіки, яке своїм змістом та метою найближче до змісту Угоди та ЗКУ та найкраще виражає намір договірних сторін.  
7. Клієнт підписом Угоди підтверджує, що мав можливість ознайомитися з обсягом та змістом повноваження ріелтора, що діє від імені та за рахунок Агентства нерухомості. (Повноваження доступне для огляду в Агентстві нерухомості.)  
8. Клієнт підписом Угоди підтверджує, що мав можливість ознайомитися зі змістом ЗКУ, що уважно прочитав ЗКУ, всі положення йому зрозумілі та ясні, цим ЗКУ в повному їх обсязі зрозумілі, погоджується з ними, на доказ чого приєднав до Угоди свій власноручний підпис.  
9. Положення ЗКУ відповідно застосовуються також до Угоди про внесення та зберігання резервного депозиту.